ויקטור הוגו — המכשפה מפריס
תרגום מצרפתית: יעקב שטיינברג
על הספר
רומן היסטורי רחב־יריעה של ויקטור הוגו, המוכר גם בשם Notre-Dame de Paris, על פריז של ימי הביניים, קתדרלת נוטרדאם, ותמהיל של תשוקה, אמונה וחוק המעצבים גורלות אנושיים.
למה המהדורה הזו
זהו תרגום ותיק של יעקב שטיינברג: עברית עשירה, מדויקת לתקופתה, שאינה “קלילה” — וזה חלק מהקסם והאותנטיות שהמהדורה שומרת מן המקור.
למי זה מתאים
מה תקבלו בקריאה
היכרות אינטימית עם פריז ההיסטורית ודמויות בעלות משקל ספרותי, במסגרת סיפור שמחזיק משמעות מוסרית וחברתית גם היום.
99.00₪ כולל מע"מ
אתר זה משתמש בעוגיות (cookies) כדי לשפר את חוויית המשתמש. העוגיות מאפשרות לנו להתאים אישית את התוכן המוצג לך ולשפר את ביצועי האתר. על ידי שימוש באתר, אתה מסכים לשימוש בעוגיות. לקבלת מידע נוסף, עיין במדיניות הפרטיות שלנו.